The Battle of Maldon

Part III: Speeches of the Earls and the Thanes Last Stand (lines 202-325)

202
Þa wearð afeallen þæs folces ealdor,
Æþelredes eorl; ealle gesawon
heorðgeneatas° þæt hyra heorra° læg. retainers (np), lord (ns)
205
Þa ðær wendon forð wlance þegenas,
unearge° men efston° georne; undaunted (npm), they hastened (pret 3p)
hi woldon þa ealle oðer twega,
lif forlætan oððe leofne gewrecan°. to avenge
Swa hi bylde forð bearn Ælfrices,
210
wiga wintrum geong, wordum mælde,
Ælfwine þa cwæð, he on ellen° spræc. valiantly
"Gemunan° þa mæla þe we oft æt meodo spræcon, I remember (pres 1s)
þonne we on bence beot ahofon,
hæleð on healle, ymbe heard gewinn;
215
nu mæg cunnian° hwa cene° sy. to try, brave (ns)
Ic wylle mine æþelo° eallum gecyþan°, origins (ap), to make known
þæt ic wæs on Myrcon° miccles cynnes; the Mercians (dp)
wæs min ealda fæder Ealhelm haten,
wis ealdorman, woruldgesælig°. prosperous (nsm)
220
Ne sceolon me on þære þeode þegenas ætwitan° to reproach
þæt ic of ðisse fyrde feran wille,
eard gesecan, nu min ealdor ligeð
forheawen æt hilde. Me is þæt hearma mæst;
he wæs ægðer min mæg and min hlaford."
225
Þa he forð eode, fæhðe° gemunde° battle/feud (as), he remembered (pret 3s)
þæt he mid orde anne geræhte° he wounded (pret 3s)
flotan on þam folce, þæt se on foldan læg
forwegen° mid his wæpne. Ongan þa winas° manian°, killed (p ptc), friends (ap), to urge
frynd and geferan, þæt hi forð eodon.
230
Offa gemælde, æscholt° asceoc°: ash-spear (as), he shook (pret 3s)
'Hwæt þu, Ælfwine, hafast ealle gemanode° urged (p ptc apm)
þegenas to þearfe, nu ure þeoden lið,
eorl on eorðan. Us is eallum þearf
þæt ure æghwylc oþerne bylde° encouraged (pret 3s)
235
wigan to wige, þa hwile þe he wæpen mæge
habban and healdan, heardne mece°, sword (as)
gar and god swurd. Us Godric hæfð,
earh Oddan bearn, ealle beswicene.
Wende þæs formoni° man, þa he on meare° rad, very many (nsm), horse (ds)
240
on wlancan° þam wicge, þæt wære hit ure hlaford; proud (dsn)
forþan wearð her on felda° folc totwæmed°, field (ds), divided (p ptc)
scyldburh° tobrocen. Abreoðe° his angin°, wall of shields (as), he might have failed (pret subj 3s), beginning (ns)
þæt he her swa manigne man aflymde°!' he put to flight (pret 3s)
Leofsunu gemælde and his linde ahof,
245
bord to gebeorge; he þam beorne oncwæð
"Ic þæt gehate, þæt ic heonon nelle
fleon fotes° trym°, ac wille furðor gan, of a foot (gs), a step (as)
wrecan° on gewinne minne winedrihten. to avenge
Ne þurfon me embe Sturmere stedefæste hælæð° warriors (np)
250
wordum ætwitan°, nu min wine gecranc°, to reproach, he fell (pret 3s)
þæt ic hlafordleas ham siðie,
wende fram wige, ac me sceal wæpen niman,
ord and iren." He ful yrre wod,
feaht fæstlice, fleam° he forhogode°. flight (as), scorned (p ptc)
255
Dunnere þa cwæð, daroð acwehte°, he shook (pret 3s)
unorne° ceorl, ofer eall clypode, humble (nsm)
bæd þæt beorna gehwylc Byrhtnoð wræce:
'Ne mæg na wandian° se þe wrecan þenceð to flinch
frean on folce, ne for feore murnan."
260
Þa hi forð eodon, feores hi ne rohton°; they cared (pret 3p)
ongunnon þa hiredmen° heardlice feohtan, warriors (np)
grame° garberend°, and God bædon fierce (npm), spearbearers (np)
þæt hi moston gewrecan hyra winedrihten
and on hyra feondum fyl gewyrcan°. to perform
265
Him se gysel° ongan geornlice fylstan° ; hostage (ns), to help
he wæs on Norðhymbron heardes° cynnes, of the fierce (gs)
Ecglafes bearn, him wæs Æscferð nama.
He ne wandode na æt þam wigplegan,
ac he fysde° forð flan° genehe°; he sent (pret 3s), an arrow (as), frequently
270
hwilon he on bord sceat, hwilon beorn tæsde°, he tore apart (pret 3s)
æfre embe stunde° he sealde sume wunde, short while (as)
þa hwile ðe he wæpna wealdan moste.
Þa gyt on orde stod Eadweard se langa,
gearo and geornful, gylpwordum° spræc boasting words (dp)
275
þæt he nolde fleogan fotmæl° landes, space of a foot (as)
ofer bæc° bugan°, þa his betera leg. over back (away in the rear), to retreat
He bræc þone bordweall and wið þa beornas feaht,
oðþæt he his sincgyfan° on þam sæmannum treasure giver (as)
wurðlice wrec, ær he on wæle læge.
280
Swa dyde Æþeric, æþele gefera,
fus° and forðgeorn, feaht eornoste. eager (nsm)
Sibyrhtes broðor and swiðe mænig oþer
clufon° cellod° bord, cene hi weredon; they cleaved (pret 3p), type of shield (as)
bærst bordes lærig°, and seo byrne sang rim of the shield (ns)
285
gryreleoða° sum. Þa æt guðe sloh of the terrible songs (gp)
Offa þone sælidan, þæt he on eorðan feoll,
and ðær Gaddes mæg grund gesohte.
Raðe wearð æt hilde Offa forheawen;
he hæfde ðeah geforþod þæt he his frean gehet,
290
swa he beotode° ær wið his beahgifan° vowed (pret 3s), ring-giver (as)
þæt hi sceoldon begen on burh ridan,
hale to hame, oððe on here crincgan°, to perish
on wælstowe wundum sweltan°; to die
he læg ðegenlice ðeodne gehende°. near to (prep wd)
295
Ða wearð borda gebræc. Brimmen° wodon° Vikings (np), they advanced (pret 3p)
guðe gegremode; gar oft þurhwod
fæges° feorhhus°. Forð þa eode Wistan, of the fated one (gs), life-house (as)
Þurstanes sunu, wið þas secgas° feaht; warriors (ap)
he wæs on geþrange° hyra þreora° bana°, crowds (ds), of the three (gp), slayer (ns)
300
ær him Wigelines bearn on þam wæle læge.
Þær wæs stið° gemot°; stodon fæste stern (nsn), encounter (ns)
wigan on gewinne, wigend° cruncon°, warriors (np), perished (pret 3p)
wundum werige. Wæl feol on eorþan.
Oswold and Eadwold ealle hwile,
305
begen þa gebroþru, beornas trymedon,
hyra winemagas wordon° bædon words (dp)
þæt hi þær æt ðearfe þolian sceoldon,
unwaclice° wæpna neotan°. bravely, to use
Byrhtwold maþelode, bord hafenode° he raised aloft (pret 3s)
310
(se wæs eald geneat°), æsc acwehte; comrade (ns)
he ful baldlice beornas lærde°: he taught (pret 3s)
"Hige° sceal þe heardra, heorte þe cenre, heart (ns)
mod sceal þe mare, þe ure mægen° lytlað. strength (ns)
Her lið ure ealdor eall forheawen,
315
god on greote°. A° mæg gnornian° dirt (as), forever, to mourn
se ðe nu fram þis wigplegan wendan þenceð.
Ic eom frod feores; fram ic ne wille,
ac ic me be healfe minum hlaforde,
be swa leofan men, licgan þence."
320
Swa hi Æþelgares bearn ealle bylde°, he encouraged (pret 3s)
Godric to guþe. Oft he gar forlet,
wælspere° windan on þa wicingas, deadly spear (as)
swa he on þam folce fyrmest eode,
heow° and hynde°, oðþæt he on hilde gecranc. he cut down (pret 3s), he injured (pret 3s)
325
Næs þæt na se Godric þe ða guðe forbeah° he fled from (pret 3s)