The Battle of Maldon

Part I: The Prelude to the Battle (lines 1-61)

 
brocen wurde.
Het þa hyssa° hwæne° hors forlætan°, of the warriors (gp), each one (as), let go
feor afysan, and forð gangan,
hicgan° to handum and to hige° godum. to plan, mind/thought (ds)
5
Þa þæt Offan mæg° ærest onfunde,kinsman (ns)
þæt se eorl nolde yrhðo° geþolian,°cowardice (as), to endure
he let him þa of handon leofne° fleogan dear [one] (asm)
hafoc° wið þæs holtes,° and to þære hilde° stop;° hawk (as), wood (gs), battle (ds), advanced
be þam man mihte oncnawan° þæt se cniht nolde to recognise
10
wacian° æt þam wige, þa he to wæpnum feng. to weaken
Eac him wolde Eadric his ealdre gelæstan,° to perform
frean° to gefeohte, ongan þa forð beranlord (ds)
gar° to guþe.° He hæfde god geþanc spear (as), battle (ds)
þa hwile þe he mid handum healdan mihte
15
bord and bradswurd; beot° he gelæste° boast (as), fulfilled (pret 3s)
þa he ætforan° his frean feohtan sceolde. in front of (w.d)
 Ða þær Byrhtnoð ongan beornas° trymian,° warriors (ap), to draw up/encourage
rad° and rædde,° rincum° tæhte he rode (pret 3s), he instructed (pret 3s), warriors (dp)
hu hi sceoldon standan and þone stede° healdan, position (as)
20
and bæd þæt hyra randas° rihte heoldonshields (ap)
fæste mid folman,° and ne forhtedon° na.hand (ds), they might fear (subj 3p)
Þa he hæfde þæt folc fægere° getrymmed, properly
he lihte° þa mid leodon° þær him leofost wæs, dismounted (pret 3s), people (dp)
þær he his heorðwerod° holdost wiste. body of household retainers
25
Þa stod on stæðe,° stiðlice° clypode shore (ds), loudly
wicinga ar,° wordum mælde, messenger (ns), he spoke (pret 3s)
se on beot° abead° brimliþendra° in threat, announced (pret 3s), of the Vikings (gp)
ærænde° to þam eorle, þær he on ofre stod: message (ns)
"Me sendon to þe sæmen snelle,° bold (npm)
30
heton ðe secgan þæt þu most sendan raðe° quickly
beagas° wið gebeorge and eow betere is rings (ap), defence/peace (ds)
þæt ge þisne garræs° mid gafole° forgyldon, storm of spears (as), tribute (ds)
þon we swa hearde hilde dælon.
Ne þurfe° we us spillan,° gif ge spedaþ° to þam; we do not need (pres 1p), destroy, are prosperous (pres 2p)
35
we willað wið þam golde grið° fæstnian. truce (as)
Gyf þu þat gerædest, þe her ricost° eart, richest (nsm)
þæt þu þine leoda lysan° wille, to release/ransom
syllan° sæmannum on hyra sylfra dom to give
feoh° wið freode,° and niman° frið° æt us, money (as), peace (as), to take, peace (as)
40
we willaþ mid þam sceattum° us to scype gangan, payments (dp)
on flot feran, and eow friþes healdan."
Byrhtnoð maþelode,° bord hafenode,° spoke (pret 3s), raised high (pret 3s)
wand° wacne° æsc, wordum mælde, he brandished (pret 3s), slender (asm)
yrre and anræd° ageaf him andsware: resolute (asm)
45
"Gehyrst þu, sælida,° hwæt þis folc segeð? sailor/viking (ns)
Hi willað eow to gafole garas syllan,
ættrynne° ord° and ealde swurd, deadly (asm), point/spear (as)
þa heregeatu° þe eow æt hilde ne deah. war equipment (as)
Brimmanna° boda,° abeod° eft ongean, of the seafarers (gp), messenger (ns), deliver (imp s)
50
sege þinum leodum miccle laþre° spell, more hateful (comp. asn)
þæt her stynt unforcuð eorl mid his werode,° troop (ds)
þe wile gealgean° eþel° þysne, to defend, homeland (as)
Æþelredes eard, ealdres mines,
folc and foldan.° Feallan sceolon earth (as)
55
hæþene æt hilde. To heanlic° me þinceð shameful (nsm)
þæt ge mid urum sceattum to scype gangon
unbefohtene, nu ge þus feor hider
on urne eard in becomon.
Ne sceole ge swa softe sinc° gegangan; treasure (as)
60
us sceal ord and ecg ær geseman,° to reconcile
grim guðplega,° ær we gofol syllon." the game of battle (ns)