The Holinshed Project

Holinshed Project Home

The Texts
1587

Previous | Next

Compare 1577 edition: 1 All this notwithstanding, here I deliuer him and his brother in him, to keepe, into your hands, of whom I shall aske them both afore God & the world. Faith|full ye be that wot I well, & I know well you be wise. Power and strength to kéepe him (if you list) lacke ye not of your selfe, nor can lacke helpe in this cause. And if ye can not else-where, then maie you leaue him here. But onelie one thing I beséech you, for the trust which his father put in you euer, & for the trust that I put in you now, that as farre as ye thinke that I feare too much, be you well ware that you feare not as farre too little. And therewithall she said vn|to the child; Fare well mine owne sweete sonne, God send you good kéeping: let me kisse you yet once yer you go, for God knoweth when we shall kisse togi|ther againe. And therewith she kissed him and blessed him, turned hir backe and wept and went hir waie, leauing the child wéeping as fast. [Howbeit she was sorie afterwards that she had so parted from hir son (when it was past hir power to procure remedie, & no hope of helpe left against afterclaps) which is the common case of all that kind, as the prouerbe saith:

Femineus verè dolor est post facta dolere.]

Compare 1577 edition: 1 2 When the lord cardinall, and these other lords with him, had receiued this yoong duke, they brought him into the Star chamber, where the protector tooke him in his armes and kissed him with these words:O dissimula|tion. Now welcome my lord euen with all my verie heart. And he said in that of likelihood as he thought. Therevpon foorthwith they brought him vnto the king his brother into the bishops palace at Paules, and from thense thorough the citie honourablie into the Tower, out of the which after that daie they neuer came abroad. (*) When the protector had both the children in his hands,This that is here betwene this marke (*) & this marke (*) was not written by him in Eng|lish but is translated out o [...] his historie which he wrote in Latine. he opened himselfe more boldlie, both to cer|teine other men, and also cheeflie to the duke of Buc|kingham. Although I know that manie thought that this duke was priuie to all the protectors coun|sell, euen from the beginning; and some of the protec|tors fréends said, that the duke was the first moouer of the protector to this matter, sending a priuie mes|senger vnto him, streict after king Edwards death.

Compare 1577 edition: 1 2 But others againe, which knew better the subtill wit of the protector, denie that he euer opened his enterprise to the duke, vntill he had brought to passe the things before rehearsed. But when he had impri|soned the queenes kinsfolks, & gotten both hir sonnes into his owne hands, then he opened the rest of his purpose with lesse feare to them whome he thought méet for the matter, and speciallie to the duke, who being woone to his purpose, he thought his strength more than halfe increased. The matter was broken vnto the duke by subtill folks, and such as were their craftes-masters in the handling of such wicked deui|ses: who declared vnto him that the yoong king was offended with him for his kinsfolks sake, and if he were euer able he would reuenge them, who would pricke him forward therevnto if they escaped (for they would remember their imprisonment) or else if they were put to death, without doubt the yoong K. would be carefull for their deaths, whose imprisonment was gréeuous vnto him.

Previous | Next