[1] Certes, I haue béene of opinion, ſayeth Tully, that among the whole crue of Latine termes, the worde, Ineptus, hath béene of greateſt im|portance or weight. For he whome we name Ineptus, ſéemeth to mée, to haue the etimolo|gie or ofſpring of his name, here hence deri|ued, that he is not apt, which ſtretcheth farre and wyde, in the vſuall cuſtome of our dailye ſpeache or communication. For he that doth not perceyue, what is ſitting or decent for e|uerye ſeaſon, or gabbleth more then he hath commiſſion to doe, or that in bragging, boaſt|ing, or peacockwiſe ſetteth hymſelfe forth to the gaze, by making more of the broth, then ye fleſh is worth, or he ye regardeth not the voca|tion and affayres of them, with whõ he enter|medleth: or in fine, who ſo is ſtale wtout grace or ouer tedious in any matter, he is tearmed Ineptus, (which is aſmuch in Engliſhe,Saucines. in my phantiſy, as ſauſy, or malapart) The famous and learned Gréeke nation is generally duſ|ked with this fault. And for that the Grecians could not eſpy the innormity therof, they haue not ſo much framed a term therto. For if you ſhould ranſacke the whole Gréeke language you ſhall not finde a worde to counteruayle Ineptus. Thus far Tully, yet Budaeus, woulde not ſéeme to acknowledge this barrenneſſe,Budae. lib. 2. de Aſſe. & part. eius. but that the Gréeke word [...], is e|quipolent, to Ineptus, but that I referre to the iudgement of the learned, being very willing to finde out ſome other Budaeus, that coulde faſhion an Iryſhe worde for Knaue, whereof this diſcourſe of Ineptus grewe. As the whole realme of Ireland is ſundred into foure prin|cipall parts, as before is ſayd, ſo eche parcell differeth very much in ye Iriſhe tongue, eue|ry country hauing his dialect or peculiar ma|ner, in ſpeaking the language: therfore com|monly in Irelande they aſcribe a propertye to eche of the foure countryes in this ſorte. Vlſter hath the right Iriſhe phraſe, but not the true pronunciation: Mounſter hath ye true pronunciation, but not the phraſe: Leinſter is deuoyde of the right phraſe, and true pronun|ciation. [page 577] Connaght hath both the right phraſe and true pronunciation. There is a cholerike or diſdainfull interiection vſed in the Iriſhe language,Iriſhe Boagh. called Boagh, which is as much in Engliſh as twiſh. The Iriſh both in auncient tyme and to this day commonly vſe it, & ther|fore the Engliſh Conquerors called them I|riſhe poghes, or pogh Maurice, which taun|tyng terme is at this day very wrongfully aſcribed to them of the Engliſh pale. The Engliſh interiection, foagh, which is vſed in lothing,Foagh. a ranke, or ſtrong ſauour, ſéemeth to be ſibbe to the other.