Claudia Rufina is described as `sprung from the woad-stained Britons' by Martial, Epigrams, II, trans. W.C.A. Ker (Loeb, 1920), 276-7 (Book XI no. 53). The complete poem, quoted below, reads: `Though Claudia Rufina has sprung from the woad-stained Britons, how she possesses the feelings of the Latin race! What grace of form has she! Mothers of Italy may deem her Roman, those of Attica her own. May the Gods bless her in that she, a fertile wife, has borne children to her constant spouse, in that she hopes, though youthful still, for sons- and daughters-in-law. So may it please the Gods above she should joy in one mate alone, and joy ever in three sons!' Her husband's name may indeed have been Pudens, but her being known to St Paul seems to be an unwarranted inference from II Timothy 4 v.21: `... Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.'